Logosys
 a natural language is the archive where the experiences, knowledge and beliefs of a community are stored Fernando Lázaro Carreter

extract from Logos Quotes

Logosys

Translation workflow & content management engine

In the pursuit of global brand consistency, excellence in translation quality and faster time to market, Logosys is the digital nervous system connecting our people to the right information at the right time.

Logosys was a pioneering initiative more than 15 years ago in recognition of the benefits to be gained from a single, central workflow and multilingual content management system, the backbone of a continuous translation process taking place around the world.

Applications including Translation Memory and Terminology management tools systematically optimise content re-use continuously, so lowering the translation burden and costs, whilst promoting overall consistency.

myLogosys

Logos provides our teams with real-time transparent control over workflow, human resources - their specialities and availability - and knowledge assets centrally for all projects, across all languages.

myLogosys provides clients with a free and open window to Logosys through a series of Web-based applications that deliver translation management to your desktop. We integrate with your working environment by simply taking your source files and instructions or achieving a more seamless integration and connection with your content or web management systems.

Collectively, Logosys and myLogosys help us create a virtual community of collaborators improving continuously the efficiency and quality of our translation service.

Business Strategy - People always remain centre stage

A range of consultative services provide best advice on content authoring for translation, stylistic guidelines for translators and client reviewers and consolidated check lists covering each key stage in the process from project briefing, through translation, review, layout and pre-delivery stages.

We continuously listen to all with whom we work to fine-tune our processes and tools, customised around your unique business and language needs. A robust but flexible process workflow results that provides a more dependable service solution.

Logos Community

Our non-profit making approach to tool development at Logos leaves us free to use the best tool for the job from the wide range available on the market together with our own solutions.

We seek to engage personally the key players in the process - translator with reviewer, project manager with client stakeholder - to ensure the highest level of shared understanding and sense of community. This enables us to work proactively pursuing your aims and work as part of your team.